“《古象雄大藏经》汉译与研究” 正式列入2014国家社科基金重大项目(第二批)
时间:2014-11-15 16:18:46 作者:西藏本教 访问量:

由著名学者李景源院士任首席专家,古象雄外中心孜珠寺象雄学专家孜珠·丁真俄色仁波切担任首席主译师的“《古象雄大藏经》汉译与研究” 顺利通过2014年国家社科基金重大项目(第二批)立项招标、公示后,于2014年11月14日,正式列入2014年国家社科基金重大项目(第二批),并在全国哲学社会科学规划办公室的官方网站上向全社会公布,项目位列171项重大项目的第11位。 项目的主要内容是对记载古象雄文化精华的 “甘珠尔”经典进行汉译,并开展与之相关的佛学、哲学、科学、工程、医学、民俗、语言等众多学科的课题研究。项目入选并通过国家社科基金重大项目,意味着针对古象雄文化的发掘研究得到了我国政府的高度重视。古象雄文明作为华夏文明的有机组成、藏族文明的滥觞肇迹,研究和展现其精华成果,不仅是几千年来藏族人民的心愿,也顺应了全体华夏子孙和全世界人民对探索人类共同文明的心愿。在向国家主管部门申报项目之前,首席译师孜珠·丁真俄色仁波切筹划准备了数年之久,追随仁波切的象雄文化爱好者们倾情投入,于2013年组织国内最出色的专家启动了经文汉译工程,并已取得一部分重要成果。项目获得国家社科基金的认可与支持后,将更加全面地展开。项目将延续十年甚至更长的时间,工作内容和涉及领域亦将日益深广,越来越多的力量将加入到这一探寻古象雄文明,展现古象雄文化,促进人类和谐与进步的事业中来。感恩我国政府和有识之士的鼎力支持,感恩一切为此付出的人们,愿项目的进展顺利圆满,愿所有为项目的领导、专家、工作人员身体健康,扎西德勒! 官方信息:http://www.npopss-cn.gov.cn/n/2014/1114/c219469-26021498.html 
译经院共同研讨 
专家们共同研讨 
考察队来到孜珠山
|